I.B.M. Uses Employee-Sourcing for Translation Tool

 

I found this interesting news about IBM's method for developing internal tools
Ari Fishkind for I.B.M.

David Lubensky, left, and Salim Roukos of I.B.M. are using many humans, namely the company's 400,000 workers, to improve digital translation.

Crowd sourcing or maybe Employee-sourcing? This is an interesting way for an enterprise to develop internal tools. I wonder what other things could be done like this? Organization changes? Strategies? Developing standards? Choosing tools? Finding out company values? Well, the list is long and I am sure there are a lot more areas to try.